「時ヲ止メテ」のあのどこまでも透き通ったハーモニーの美しさ
はどうでしょう。
天性の音楽的才能がこうも見事に結集しているのも、運命だったと
確信させる歌声の見事さには舌を巻くばかりです。
東方神起は日本では来日そうそうに人気が爆発したわけではありませ
ん。
韓国では練習生と呼ばれる段階からミュージックビデオに出演してみ
たり、バラエティ番組に顔出しすることで徐々にジョービズ世界に慣
れていって、ユニット結成の段階では前宣伝も効いていますから、す
でにファンクラブに何万人も会員がいることもザラですが、韓国での
熱狂的な人気を背に受けてはいても、日本では無名の新人グループと
してのスタートでした。
日本での慣れない合宿生活は5人揃っていても、苦しくて辛いこと
も多かったはずです。
昨年日本に進出した韓国トロット界の大御所テ・ジナですら、日本
で活動する中で家族を思って寂しさのあまり、ホテルで一人大声を
上げて泣いたこともあるそうです。
海外へ進出する場合には歌やダンスなどのパフォーマンスはもちろん
のこと、なによりもその進出先の言語や風習をどこまで理解して体得
出来るのか、という点がことさら大きなポイントとなってきます。
ことに日本語は世界でも類を見ないほど難解で、習得が難しい言葉
だと言われています。
韓国語とは兄弟言語だとされていますが、それでも似てる表現より
もまるで違ってる言葉の方が圧倒的多いわけですから、中国語よりは
親しみやすくとも、外国語には違いありませんので、一からの学習が
必要となるでしょう。
東方神起の日本語習得の速さは驚異的だと思うのですが、それも5人
が合宿生活で苦楽を共にしながら、切磋琢磨したからこそ早い上達が
あったのだと思います。
単語一つでも一人が覚えたものはそのまま5人にも伝わっていきま
すからね。
日本語を一つ一つ覚えながら、日本語の感覚にも風習にも慣れるに
したがって、東方神起はぐんぐんと人気を伸ばしていきました。
決して悪くいうつもりはありませんが、同時期に日本に進出した
SS501の日本語会話能力を考えた時、そのまま理解力と会話力が、
日本での人気の大きさになって現れているようにも感じることも
あります。
もちろんなかにはあまりの上達ぶりに、そして日本語の歌で大
ヒットしていることについて、東方神起はJPOPのグループだ、
という人もいます。
私は東方神起が日本語で歌う前から彼らが大好きでしたが、日本に
来て日本語の歌をリリースしたからといって、興味が失せたことは
まったくありませんし、ハングルの歌も日本語の歌もあまり気にせ
ずに愛聴しています。
今時何語で歌っているかは全然問題ではなくって、どんなパフォー
マンスを見せることが出来るか、が一番大切なはずです。
活動地域の言葉は絶対必要なことですが、だからといってそれで
本来のアイデンティティーが損なわれることはありません。
偏狭なナショナリズムとかじゃなく、あの素晴らしいハーモニーが、
誰の意思かさえ分からなくなるようなねじれで、パフォーマンス出来
ない状況の方がよほど悲しい問題です。









おはようございます~^^
耳が良い人は語学能力に長ける・・・と聞いたことがあります。
音感にも長けたトン君たちだから上達も早かったのでしょね。
日本のバラエティ番組などで今時の言葉などを話しているのを聞くと
感心したりしていました。
日本語と韓国語で話す彼らを聴き比べことがあります。
面白いことを発見しました。日本語で話す彼らの声は韓国語で話すときより
少しだけ音程が高いような感じがします。発声の違いからくるんでしょうか?
日本の楽曲は結構キーが高いみたいに感じますが、さすがコーラスグループと
いわれるだけあって本当に奇麗にハモって歌っています。
言葉の意味を理解して歌えるように努力しています・・と言ってたけれど
感情表現が更に増して歌唱力も上達してきたように見えます。
常に努力を惜しまない彼らの姿は美しく輝いてます。
そこが大きな魅力なんですよね
その輝きがますます大きくなれるように関係者各位の方々も努力していただき
たいです。
josefinaさん、いつもタメになるコメントをいただいて
本当にありがとうございます。
心から感謝しております。
東方神起の歌唱力のレベルの高さ、ハーモニーの見事さは
音楽ジャンルを問わず、色んな人からも絶賛されていますが、
耳のよさが語学力の上達の秘密だったんですね。
たしかに音を聞き分けて認識する力がないと、外国語は
分からないでしょうね。
興味も向学心もあって懸命に努力した東方神起だからこそ、
滑らかな日本語が話せるんですね。
少しキーが高く感じるのは、意気込んで喋ろうとしている
からでしょうか?
それともおやじギャグを早く言いたくて声が一段高く
なっているのでしょうか?
昔から耳の良さには自信がありましたが、
ハングル習得のスピードの遅さを考えると、
耳がいいと持っていたのはどうやら勘違いだったようです。
あっ、そうそう東方神起は借りてきた歌詞みたいな
印象がまるでありませんね。
音楽的な力量で歌いこなしているのはもちろんですが、
日本語の歌詞を完璧に理解して心を魂を込めているのが、
良く分かります。
だからこそこれだけの人気があるのだとも思いますね。
こんにちは。毎日すみません、コメントしてしまいお手間取らせます。
さて既にご存知でしょうが、モバイルでもそして今フジのHPでも確認
しましたが、ジェジュン君決まりましたね。
HPでは意気込みも記載してありますね、いゃあ・・・どれだけの方が
このニュースを待っていたのでしょう。そしてどう感じたのでしょう。
放送は4月ですので、6月まであります。日本の仕事を引き受けてくれて
嬉しい限りですね。以前だとメンバー内で撮影があると陣中見舞いのように
行ってますが、日本の場合2人!?は来るかも知れませんね。。。
日本語が堪能とはいえ、難しいでしょうね。今回tvxqさんがちょうど
彼らの日本語について触れていますね、歌と台詞・・又違うのでしょうね。
歌を聴いてるとジェジュンは”し”の発音が”すぃー”と聞こえる箇所が
あります。この発音確か韓国には無いとか聞いたような。以前
ラジオで”暴き出される”ユチョン君言えませんでしたね、難しいと。
良く頑張って覚えました、トン君ら。是非日本語生かす為にも日本活動は
継続して欲しいですね。では又・・・・
tomoさん、こんにちは。
嬉しいコメントをどうもありがとうございます。
東方神起のことでしたら、嬉しい限りですので、全く手間などでは
ありませんので、好きなだけ遠慮なく書き込んでくださいませ。
ことトンバンシンギのことでしたら全然お気遣いいただかなくて、
本当に構いません。
ジェジョン、いよいよ決まりましたね。
芸能ニュースが東方神起の「BEST SELECTION 2010」の
50万枚突破とジェジョンの「素直になれなくて」正式決定
のニュースで溢れています。
これでジェジョンも日本の俳優としてさらに人気が爆発するのは、
確定的となりましたね。
是非この凄まじいばかりのパワーとオーラが問題解決の突破口と
なりますように心から祈るばかりです。
ジェジョンの友達役で、ユチョンとかジュンスのカメオ出演が
あれば、さらに嬉しいのですが、フジテレビさん、オファー
出してみませんかねえ?
tvxqさん、皆様、こんにちは。
東方神起の日本語…やはり、彼らの努力と向上心の賜物だと思います。
発音に関しては、難しいところもあると思いますが、それでも一生懸命なところがまた、愛おしいです。
彼らの歌声は聞きやすくて時に優しく、切なく、元気だったり、力強く、パワフルだったりでいろいろな場面を魅せてくれるのも魅力的ですね…。
楽曲を提供して下さる方々も彼らの魅力的な声やハーモニーをよく理解されている様で素敵な曲がいっぱいあります。
もっともっといろいろな方々に聴いて欲しいですね。
ジェジュン、ドラマ出演ですね…。
多分、その時間は真剣に見てしまうと思います。パパや息子っちに何か聞かれても多分、わからない位夢中になってしまうかも。
ドラマ出演でさらにステップアップ期待したいです。
長々失礼しました。
何か、嬉しい予感がします。
みいさん、こんばんは。
素敵な気持ちにさせていただけるコメントをどうもありがとうございます。
会話はさすがにネイティブのわれわれからは、
表現がおかしかったりもしますが、
それでも頑張ってギャグまで飛ばしてくれる東方神起の
日本語はたいしたものだと思います。
ジェジョンはすごい人気になるでしょうね。
いまでもすごいのに、このうえにいったら
どうなってしまうのでしょう?
みいさんも予感を感じられましたか?
きっといい方向に進み始めると思うんですよね。
今年の春と夏はいい感じになりますように・・・。
tvxqさん、先輩トンペンのみなさん、こんばんは。
今日は本当に朝から嬉しいニュースで、やはり隣の最強トンペン・ジェジュンファンと
大はしゃぎでした(笑)
HPのコメントも読みました!
モバイルもチェックしました!!
tomoさん、いつもありがとうございます。
ジェジュン本人のコメントを読み、期待と希望が伝わってくるようでした。
本当に心から嬉しく思います。
この出演決定も、そもそも日本のドラマ出演のオファーだって、
彼らの日本語が堪能だから、と言う大前提があってこそですよね。
いつも思ってたんです、すごいなぁ・・・って。
韓国語にはない発音や表現しづらい言葉なんかもたくさんあるだろうけど、
頑張って欲しいと思います。
そしてこれがまた一つ彼らの成長の糧となり、
これからのトンバンシンギの轍となりますように・・・
あ~~、ほんとよかった。
うれしいな♪
またおじゃまします。
こんばんは^^
二度目のコメントさせていただきます。
ドラマの公式HPを何度も見てジェジュンを見ては
ニアニアする一日でした(笑)
今からちょうど4年前、トンが出演していたあるラジオ番組の
トーク収録の様子を見に会場まで行っておりました。
あの頃は,MCの方の質問に答えるのはチャンミンとジュンスの
二人でした。
ジェジュンとミッキは、全く答えるつもりはないのか、
マイクは持っているもののうつむき加減だったような気がします。
(先生に当てられないようにしている生徒のほうでした^^)
ユノは、あまり答えなかったけれど、会場にいるファンを
見ながらニコニコしていました。
あれから4年
ジェジュンが日本語のセリフでドラマに出るようになるなんて!
本当に彼らの努力とチャレンジ魂には頭がさがります。
今のJJ語が大好きだけれど、猛特訓してどのくらいの
日本語力をつけるのかドラマの内容と同じぐらい楽しみです。
少し遠回りしたとしても、人生無駄なことなんて一つもないと
信じそう願っております。
piyokoさん、うれしさが弾け飛んでるようなコメントを
どうもありがとうございます。
ジェジュンのドラマ「素直になれなくて」出演決定の
ニュースは、日本国内のトンペンはもちろんのこと、
韓国や中国、アジア、世界中のトンペンにも
大きな喜びを与えてくれました。
日本のドラマにレギュラー出演するだけでも快挙ですが、
それもヒット間違いなしのドラマで準主役級での
出演ですから、あらためて東方神起の人気、
ジェジュンの実力が評価されていることに、
大きな喜びと希望を感じますね。
acadiaさん、おはようございます。
返信が遅くなりまして、申し訳ございません。
ずっと東方神起を見守ってこられた優しいコメントを
書き込んでくださってどうもありがとうございます。
MCの質問にも答えられなかったジェジュンが、
今では日本語の台詞で日本のトップスターとドラマで
共演を果たすようになったんですから、本当に驚きですよね、
努力もすごいですし、4年前には間違いなく韓国から来た
「外国人」歌手だった東方神起が、今では韓国出身の
アーティスト、俳優として大人気なのがすごいことだと
感じています。
この勢いでソロでもユニットでも活躍の場w広げて欲しいと
願っています。
はじめまして、こんばんは。
今日はじめてお邪魔させて頂きます!
日本語と韓国語の音程について、私も疑問に思ったので
調べてみました。
やはり、日本語よりも、韓国語の音は低いみたいです。
日本語は、あんまり低い声で発音されると聞き取りにくいですが、
逆に韓国語は、低い声の方が聞き取りやすいらしく。
試してみましたが、音の高い声だと韓国語は発音しにくい…
日本語は音の高低で意味を理解する言語なので、音が高い部分がないと
意味がよく分からない事になってしまうんですね。
例をあげてみると…
箸 はし↑
橋 はし↓
こんなかんじです。
韓国語には音の高低はあまりありません。
だから、高い声では喋りにくく、聞き取りにくいんだと思います。
ジュンスは大変そうですね。
長々とつまらないことを書きこんでしまい、申し訳ありません。
お役に立てたら嬉しいです。
りちゃりちゃさん、おはようございます。
はじめまして、ようこそお訪ね下さいました。
なるほど、おっしゃるとおり音の高低が
関係していたんですね。
ハングルは表音文字で、日本語の漢字は表意文字なのに、
発音や音の高低は、韓国語と日本語で反対になっているようで、
面白いですね。
懸命に日本語で寒い?ギャグを一段高い声で飛ばしている
ジュンスあたりを思い出して、微笑んでしまいました。